Aki kitalálja, mi a címben szereplő szó magyar megfelelője, annak ajándék jár!
Mert Simi hiába beszél ugyan nagyon sokat és egyre szebben, vannak hangok, amik egyáltalán nincsenek jelen a hangzó beszédében, így a megszokott "k"-val helyettesíti a számára kimondhatatlan mássalhangzókat, melyek név szerint a következők: c, cs, f, s, sz, zs. Jó, ezen kívül persze nincs "r" és "l" - kivéve, ha azt akarja, hogy valami zenélős játékot kapcsoljunk be, mert akkor közli, hogy "Lalala bekap!", szabályos "l" hangot ejtve.
Pont ma jöttem rá, hogy már egész hosszú mondatokat is mond, kár, hogy jobbára csak én értem. A mai ez volt, miután az asztali gépünk videokártyája kilehelte a lelkét, így gyakorlatilag használhatatlanná vált: "Nagy gép elromlott. Kukás autó elviszi, apa hoz másikat." Szó szerint mondjuk ez hangzott el: "Na' gép ejomja. Kuká ató ejiki, apa ho máki."
Ja, és nem csigázom tovább a kedélyeket, elárulom, mit jelent a kikikikk. Valaki gondolt a cicifixre?
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése